BURNING (2018,KOR) - 6/10

 
Moram priznati da sam od ove hvaljene misteriozne drame snimljene po kratkoj priči čuvenog japanskog pisca Harukija Murakamija očekivao puno, puno više. Pokazao se na kraju ovaj film korejskog veterana Lee Chang-donga, koji je premijeru imao na festivalu u Cannesu, gdje je čak bio u konkurenciji za Zlatnu palmu 2018. godine kao prilično pretenciozan, dosadan i nepotrebno razdužen na čak dva i pol sata. Imao sam osjećaj da bi "Beoning", kako se naziva ovaj film u originalu, mogao biti ovogodišnji korejski "the film", no ovaj puta instinkt me gadno prevario i umjesto krimi drame u stilu Kim Ki-duka, čemu sam se nadao, dobio sam jedan od onih beskrvnih filmova kojima je očito važnije da lijepo izgledaju, nego da u sebi nose barem minimalnu dozu uzbuđenja. Od samog početka "Burning" kreće užasno monotono i sporo i potrebna je proći čitava polovica filma da se ovdje stvarno nešto stvarno počne događati. Prva polovica ovog dosta konfuznog i razbarušenog filma utrošena je na upoznavanje likova, odnosno glavnog anti-junaka.
 
Jong-soo je mladi nadničar, koji sanja da će jednog dana postati pisac, a na samom početku filma on slučajno naleti na Hae-mi, djevojku koja je dok su bili djeca živjela u njegovom susjedstvu. Dvoje nekadašnjih prijatelja brzo se poveže, a Jong-soo razvije neku čudnu opsjednutost djevojkom koju nije vidio godinama, a ona ga zatraži da pazi na njezinu mačku jer na nekoliko tjedana putuje u Afriku. Kad se Hae-mi vrati u Koreju, ondje stigne s misterioznim mladićem Benom, mladim bogatašem kojim je upoznala u Keniji, a Jong-soo odmah shvati da bi se ovaj došljak mogao ispriječiti njihovoj eventualnoj vezi. Tako i bi, jer Jong-soo ubrzo shvati da postaje višak, no nešto kod Bena nikako mu ne može sjesti iako se ovaj na prvu doima kao simpatičan mladić.
 
Svatko tko je ikada čitao Murakamija vjerojatno zna koliko je njegovo štivo nefilmično i svakom onom tko se usudi knjige ovog fantastičnog japanskog pisca prenijeti na film treba odati priznanje za hrabrost. Činjenica je da je neke knjige bolje ni ne pokušavati prenijeti na film, a Lee je očito upao u zamku koju onima odlučnim njegove knjige prenijeti na film pripreme Murakami, Houllebeq ili slični majstori pisane riječi. Zanimljivo je kako je i sam Murakami bio protiv ekranizacije svoje kratke priče "Burning Barn", no bez njegovog odobrenja njegova je izdavačka kuća svejedno prodala Koreancima prava na ekranizaciju. Iako Lee očito nije doslovno odlučio prevoditi knjigu u film, već je priču o japanskom piscu koji uživa u paljenju štagljeva, prilagodio u priču o povučenom i nesigurnom mladom neafirmiranom wannabe piscu, čiji novi prijatelj također ima istovjetni bizarni fetiš. Kako je Lee sam rekao, želio je ispričati priču o mladim ljudima u današnjem svijetu, no po mom skromnom mišljenju, baš se i nije usrećio, iako sam uvjeren da će poneki ljubitelj art-filma imati potpuno drukčije mišljenje od mene. 
 

Primjedbe